Меню
Эл-Сөздүк

Чектерди өзара чегерүү

Взаимный зачет чеков
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Чектерди өзара чегерүү

Кыргызский Русский
жарандык коом менен өзара аракеттенүүнү камсыз кылат; обеспечивает взаимодействие с гражданским обществом;
• Аспабыңызда мурда коюлган чакырууларга чектерди алып салыңыз. • Отключите запреты вызовов, включенные в устройстве.
чектерди атайын сүрөткө тартып алууда же сүрөттөөдө ката кетирсе ошибка специального обследования или описания границ
Эгерде чектерди белгилөө кызыккан жактын же жактардын арызы боюнча жүргүзүлсө, анда алар чектерди белгилөөдөгү бардык чыгымдарды тартат. Если фиксация границ производится по требованию заинтересованного лица или лиц, все расходы, указанные фиксации границ должны быть покрыты этими лицами.
Орто кылымдагы Европада падышалар феодалдар менен өз ара милдеттемелерге ээ болушса, ал эми феодалдар, өз кезегинде, алардын жерлеринде жашаган адамдар менен өзара милдеттешкен. В средневековой Европе короли были связаны в сложных системах взаимных обязательств феодалов, которые в свою очередь, причитающихся обязанности самостоятельно для людей, которые жили на своей земле.
1.Россиянын үлгүсү боюнча энелердин капиталын түзүү - турак жай сатып алуу, балдарга билим берүү, пенсиялык уюмга энелердин топтоо эсептерин чегерүү, балдарды жана энелерди дарылоо. Создание 1. из материнского капитала на основе российской модели на приобретение жилья, образование детей, инвестиций в пенсионный фонд во внимание матери и лечения детей и матерей.
Карама-каршылыктар менен айырмачылыктардан түп-тамырынан арылуу мүмкүн эмес болгондуктан, чыныгы жашоого жакын эркиндик түшүнүгү, аларды өзара ылайыкташтыра турган ыкманы сунуштай алышы керек. Любой правдоподобным понятие свободы должно предложить отчет о том, как конфликт и разница может быть приспособлен -для они, конечно, не могут быть преодолены.
Демек, коом – жеке кызыкчылыкка, экономикалык жактан өзара көз-карандылыкка, ошондой эле мыйзам жана кадимки укук ченемдерине негизделген мамилелердеги адамдардын чийеленишкен, татаал шериктиги. Таким образом, комплекс объединение физических лиц, объединились в отношениях, сформированных личной заинтересованности, экономической взаимозависимости, и юридическими и обычных норм.
Ар кайсы кудайга сыйынган, ошол эле маалда дүйнөлүк майданда бири-бири менен өзара тыгыз мамиледе болушкан адамдар жашаган дүйнө үчүн, динден четтөө саясатынан башка нерсенин бардыгы чоң коркунуч туудурушу мүмкүн. В мире, в котором различные богам поклоняются, но в котором иноверцев взаимодействуют в глобальной арене, ничего, кроме светской общественной сфере может стать катастрофой.
Кыргыз Республикасы эларалык укуктун жалпы таанылган эрежелерин сактайт, жалпыга бирдей жана адилет жашоого, өзара пайдалуу кызматташтыкка, дүйнөлүк жана жергиликтүү маселелерди тынчтык жолу менен чечүүгө умтулат. Кыргызская Республика стремится к всеобщему и справедливому миру, взаимовыгодному сотрудничеству, разрешению глобальных и региональных проблем мирным путем, а также соблюдает общепризнанные принципы международного права.
Банк тарабынан ачылган эсеп, ал чыгарылган электрондук акча боюнча акча каражаттар суммасын чегерүү жана электрондук акчанын ордун жабуу үчүн аларды эсептен алып салуу операцияларын ишке ашырууда гана пайдаланылат. Счет, открытый банком, который используется только для проведения операций по зачислению суммы денежных средств по выпущенным электронным деньгам, и по списанию денежных средств для погашения электронных денег.
Кыргыз Республикасынын мыйзамдары менен жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдарынын уюштурулушунун жана ишинин негиздери белгиленет, ошондой эле алардын мамлекеттик бийлик органдары менен өзара мамилелери жөнгө салынат. Основанием для организации и деятельности органов местного самоуправления устанавливается законодательством Кыргызской Республики, которые также регулируют свои взаимоотношения с органами государственной власти.
Төлөмдөрдү жүзөгө ашыруу боюнча кызмат көрсөтүүлөр: төлөм документтерин иштеп чыгуу, банкта эсептерди жүргүзүү, каражаттарды автоматтык түрдө которуу, чектерди инкассациялоо жана төлөмдөр менен байланыштуу башка кызмат көрсөтүүлөр Услуги по осуществлению платежей: обработка платёжных документов, ведение счетов в банке, автоматический перевод средств, инкассирование чеков и др., связанные с платежами.
Казыналык иштеп чыккан жободо каралгандардан башка учурларда, чынында эле мамлекетке тийиштүү улуттук жана чет өлкөлүк валютада түшкөн бардык кирешелер - салык, салык эмес, бюджеттик, бюджеттен тышкаркы, мезгилдүү же бир жолку, максаттуу фондуга чегерүү, Кроме случаев, когда специально освобожден от правил казначейских, все поступления в национальной и иностранной валюте, которые по праву принадлежат государству, в том числе налогового, неналоговые, бюджетные, внебюджетные, рецидивирующих или единовременн
Көптөгөн окумуштуулар талашып-тартышкан Ислам салттарынын ичинен сабырдуулук принцибин гана эмес, анын каршылык көрсөтүү жана пикир келишпестиктер, өзара келишүү жана кеңешүү, ошондой эле өз оюн эркин билдирүү концепциялары сыяктуу назарият жүзүндөгү түшү В традиции ислама, как и различные ученые утверждают, мы находим не только практику толерантности, но и понятия, которые дают ему теоретическое выражение: понятия оппозиции и несогласия, консенсуса и консультации, и свобода мысли
Лешек Колаковскийдин айтымында, “жарандык” коом – жеке адамдардын жана топтордун өзара келишпеген мүдөөлөрүнүн жалпы топтому, ошондой эле ар кандай карама-каршылыктарды жана күрөштөрдү жана жеке каалоолор менен умтулууларды камтыган сезимтаанымлык күнүмдү Согласно Колаковский, «гражданское» общество является вся масса противоречивых индивидуальные и групповые устремления, эмпирическую повседневную жизнь со всеми ее конфликтами и борьбой, области частных желаний и частных усилий.
Концессиялык ишкананын персоналын социалдык камсыздандыруу: Кыргыз Республикасынын жарандары Кыргыз Республикасынын мыйзамдарынын нормалары менен; ал эми чет өлкөлүк кызматкерлер - алардын туруктуу жашаган өлкөсүнүн тийиштүү фондуларына төлөөлөрдү чегерүү Социальное страхование льготной персонала объекта регулируется: для граждан Кыргызской Республики - законодательными нормами КР, по эмиграции - от индивидуальных трудовых договоров с перечислением платежей в соответствующие основы их
Акча жүгүртүү формасы, мында акча каражаттарды жүгүртүү нак акчаны пайдалануусуз, сунушталган төлөм документине ылайык төлөөчүнүн эсептешүү эсебинен эсептеп алып, алуучунун эсептешүү эсебине чегерүү аркылуу жүзөгө ашырылат. Эсептешүү төлөмдү жыйынтыктоочу катары саналат. Форма денежного обращения, при которой движение денежных средств происходит без участия наличных денег, путём списания денежных средств с расчётного счёта плательщика и зачисления их на расчётный счет получателя согласно представленным платежным документам. Расчет является завершением платежа.
Эсептердин жана күндөлүк төлөмдөрдүн абалына көз жүгүртүү, өз компетенциясынын чегинде эсептер боюнча кыскача көчүрмөлөрдү алуу, банктан кардардын эсебине каражаттарды чегерүү боюнча документтердин электрондук көчүрмөлөрүн алуу үчүн каралган аппараттык-программалык комплекс. Аппаратно-программный комплекс (устройство), предназначенный для просмотра состояния счёта и текущих платежей, получения выписок по счетам в пределах своей компетенции, получения из банка электронных копий документов по зачислению средств на счета клиентов.
Чек берүүчүнүн банкка, чекте көрсөтүлгөн жана мыйзам актыларында белгиленген мөөнөт ичинде төлөөгө сунушталган сумманы чек ээсине төлөп берүүсү боюнча, эч нерсе менен шартталбаган кат жүзүндөгү буйруусун камтыган төлөм инструменти. Банкка салынган акча каражаттарына ээ юридикалык жак же жеке адам чек берүүчү болуп саналат, ал акча каражаттарын чектерди берүү аркылуу пайдаланууга укуктуу; анын пайдасына чек берилген юридикалык жак жана жеке адам чек ээси болуп эсептелет. Платежный инструмент, содержащий ничем не обусловленное письменное распоряжение чекодателя банку уплатить держателю чека, указанную в ней сумму и, предъявленный к оплате в течение срока, установленного законодательством. Чекодателем является юридическое или физическое лицо, имеющее денежные средства в банке, которыми он вправе распоряжаться путём выставления чеков; держателем чека является юридическое или физическое лицо, в пользу которого выдан чек.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: